No exact translation found for بناء الطاقات

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic بناء الطاقات

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • Ese edificio se ha mantenido solo por hace cuánto, ¿un año?
    هذا البناء سيستمد الطاقة ذاتيّاً حتّى عام؟
  • Se han realizado otros proyectos con países en desarrollo sobre diversos aspectos en materia de inversiones, tecnología de la construcción y materiales de bajo costo, y energía renovable.
    ونفذت بالاشتراك مع بلدان نامية مشاريع أخرى تتعلق ببعض جوانب الاستثمار وتكنولوجيا السكن المنخفض الكلفة ومواد البناء والطاقة المتجددة.
  • En 2000, la capacidad instalada de energía nuclear en China era de 2,1 GW, con una capacidad adicional en construcción de 6,6 GW.
    وفي عام 2000، كانت الطاقة المركبة للطاقة النووية في الصين 2.1 جيغاواط، وكان يجري بناء طاقة تعادل 6.6 جيغاواطات.
  • Destacó la necesidad de que se prestara asistencia técnica y aumentara el espacio de políticas para fomentar las capacidades productivas y crear condiciones de igualdad para los PMA.
    وشدَّدت على الحاجة إلى المساعدة التقنية وإلى زيادة المجال للسياسة العامة من أجل بناء الطاقات الإنتاجية وإيجاد شروط التكافؤ لأقل البلدان نمواً.
  • Expresó reconocimiento por el tema del próximo Informe sobre los Países Menos Adelantados (capacidad productiva y reducción de la pobreza) y dijo que el fomento de la capacidad productiva era una condición fundamental para paliar los efectos negativos de la erosión de las preferencias.
    وأعرب عن التقدير لموضوع تقرير أقل البلدان نمواً القادم (وهو موضوع الطاقة الإنتاجية والحد من الفقر) ووصف بناء الطاقة الإنتاجية باعتباره شرطاً أساسياً للتغلب على الآثار السلبية لتآكل الأفضليات.
  • Por consiguiente, no es una coincidencia que nuestro país esté seriamente considerando la posibilidad de construir una nueva planta nuclear.
    وبالتالي ليس من قبيل الصدفة أن ينظر بجدية في احتمال بناء محطة جديدة للطاقة النووية.
  • Se observa la acuciante necesidad de establecer un organismo internacional que se ocupe de la energía renovable y ayude a los países a abastecerse de energía sin depender de la energía nuclear ni de los combustibles fósiles.
    والحاجة ملحة لإنشاء وكالة دولية للطاقة المتجددة من أجل مساعدة البلدان على بناء إمدادات للطاقة لا تعتمد على الطاقة النووية أو الوقود الأحفوري.
  • A esos efectos, ha comenzado la construcción de centrales hidroeléctricas y ha puesto en marcha el programa de construcción de 100.000 gers o tiendas solares.
    ولتحقيق هذا الهدف، بدأنا في بناء محطات للطاقة المائية، إلى جانب تنفيذ برنامج للطاقة الشمسية يشمل 000 100 من خيام الرحّل.
  • En el marco de esa tendencia, más países están resueltos a construir nuevas plantas de energía nuclear, mientras que otros que ya cuentan con ellas han optado por construir otras nuevas.
    وفي سياق هذا الاتجاه قررت بلدان كثيرة بناء محطات للطاقة النووية، بينما اختارت بلدان أخرى تملك مثل هذه المحطات بالفعل، بناء محطات جديدة.
  • Las emisiones de gases de efecto invernadero derivadas del turismo tienen su origen en los sectores del transporte, la energía y la construcción (así también como del cambio en las costumbres alimentarias y en el uso de la tierra).
    تنشأ انبعاثات غازات الاحتباس الحراري من السياحة من قطاعات النقل والطاقة والبناء (فضلاً عن المساهمات من الأغذية وتغير استعمال الأراضي).